旅、読書、食べるの大好き主婦です。


by mjmnomama
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Kohlrabi

c0115366_3545789.jpg
先回のブログで何気に話したコーラビ・・・・・
私の耳英語で正確には、コールラビと書くべきでしょうね。(汗)
はっきりとしたスペルは知らなかったので調べてみました。
ドイツ語でコール(キャベツ)ラビ(蕪)キャベツの様な蕪の様な野菜ということでしょうか・・・




主人が好きで朝市や八百屋で新鮮なのがあれば求めます。(笑)
サラダ感覚でセロリや人参のステックと同じ様にスライスして食べています。
上のような感じで売られています。
フォトはお借りしてきたものです。

Rの発音って日本人の耳には馴染みがないものなんだと思います。
耳慣れない音は聞き取れないものなんだと(汗)・・・・
だから言葉にrの音が入ってる時は、時に他の単語に置き換えたり、前後の話の内容で判断したりしています。(笑)

まぁー、聞き取れない音はだけではないんですけどね。(汗)・・・
自分達に苦手な音は何か知っておくのも大切な事。
[PR]
Commented by shiko-pt at 2007-12-08 23:53
こっちでは、あまり見かけないです(よね?tomoさん)
もしよかったら今度断面載せてください~。剥けそうなのは周りだけで中心の方はカブのように球体なんですか?フェンネルみたいな感じ?
Commented by kero0131 at 2007-12-09 22:37
ふむふむ、これがコーラビね。・・・ん?どこかで見たことがあるような・・・。
英語・・・ワタシ一番成績が悪かった教科でした。
今、英会話始めたけれど、頓挫しそうです^_^;
Commented by mjmnomama at 2007-12-10 10:43
Shikoさんへ、
そうですねぇ、日本でも見たことないような気がします。
中身はそうですねぇ・・・カブみたいですね。
味は大根、人参とセロリの中間?・・・・・・
フェンネルは使った事ないですが、ちょっと違うみたいな(汗)?・・・
Commented by mjmnomama at 2007-12-10 10:48
Keroさんへ、
えーっと、ちょっと前に「食卓の風・・・」さんのブログに写真が載ってましたよ。(笑)

英会話始めたんですか?兎に角誰とでも会話して下さい。
言葉は使わないと、すぐ忘れちゃうんです。(歳とは関係なく。)
それと学校の時の成績・・・・・関係ないですよ。(笑)
Commented by kimamaoji at 2007-12-10 18:34
キャベツ・蕪、う~ん、所変われば品変わる、当地はキャベツの産地ですが、この野菜を作ったら、売れるかも (^。^)
葉っぱも、美味しいでしょうね。これから鍋のシーズン、そちらでも作れますか?失礼、材料はそろいますか?でした。
Commented by mjmnomama at 2007-12-12 15:16
Kimamaojiさんへ、
そちらはキャベツの産地なんですか?
私は、あんまり目新しい物に挑戦するタイプじゃないようで(汗)・・・
ごく普通の野菜でお料理しています。
キャベツは、常に冷蔵庫に入ってます。
トンカツを作る時は、山盛リ、ロールキャベツ、主役、脇役、いつも大活躍です。(笑)・・・・

鍋物?すき焼きぐらいですかね・・・・材料はなんでも手に入りますけど・・
あんまり家では、鍋物しないですねぇ・・・・。
by mjmnomama | 2007-12-07 04:32 | about us | Comments(6)